第139封 虚空
昨夜梦见红红面孔,有趣得来,你猜是谁?
子曰,如之何,如之何,alack-a-da!
Vanityofvanities,allisvanity.Whatprofithathamanofallhislabourwhichhetakethunderthesun?Onegenerationpassethaway,andanothergenerationcometh,buttheearthabidethforever.Thesunalsoariseth,andthesungoethdown,andhastethtohisplacewherehearose.Alltheriversrunintothesea,yettheseaisnotfull,intotheplacefromwhencetheriverscome,thithertheyreturnagain.Allthingsarefulloflabour,mancannotutterit,theeyeisnotsatisfiedwithseeing,northeearfilledwithhearing.Thethingthathathbeenitisthatwhichshallbe,andthatwhichisdoneisthatwhichshallbedone,andthereisnonewthingunderthesun.Thereisnoremembranceofformerthings,neithershalltherebeanyremembranceofthingsthataretocomewiththosethatshallcomeafter.Ihaveseenalltheworksthataredoneunderthesun,andbehold,allisvanityandvexationofspirit.AndIgavemyhearttoknowwisdom,andtoknowmadnessandfolly.Iperceivedthatthisalsoisvexationofspirit.Forinmuchwisdomismuchgrief,andhethatincreasethknowledgeincreasethsorrow.