一四、C. W. 论男女交际之礼
一四、C.W.论男女交际之礼(二月三日)
C.W.来书,摘录其精华如下。此君思想不凡,真能超然尘表者也。
Myhabit,asyouwellknow,istoconsiderwhatisrightforthehighesttypeofhumanbeing…Theonly"propriety"betweenthosepersonsofthehighesttype—thatisthosewhohavehadtheireyesopenedtothebeautyofastillhigherhumandevelopment,andsoulsstimulatedtotheconstanteffortofrealizingit—isproprietyofthought.Itisquitesimple,isn'tit?Thethingsworthyofeitheroftwopeopletobethoughtofatall,canworthilybethoughtoftogether….
Whenonethinksalonetherearemanythingswhichonefacessquarelyandthencastsawayasunfit,andifonedoesthisaspromptlybeforespeaking,surelytherecanbenoimpropreity.Andintheassociation(orfriendship)ofmanandwoman,surelythisallholdsgood,ifthetruthofsexattractionisclearlyunderstoodandvaluedforjustsomuchasitisgoodfor,andif,whenitconsciouslyappearsnotofuse.itisconsciouslyputawaybywilfulturningoftheattentiontothehighersideofthatfriendship.Andbecauseofthepossibilityofthiseffortbeingcalledintoaction,shouldalltherichnessofcommunicationbetweenhumanbeingswhosereallifeafterallisspiritualandnotphysical,beblockedbya"senseofpropriety"?Surelysomeoftheclosestandmoststimulatinginteractionofthoughtcomesbetweentwopersonsnomore.Itistruebetweentwowomen,andIfeelsureitissobetweentwomen,anditistruebetweenamanandawoman.…
〔中译〕我的习惯,正如你非常了解的,我一直在思考什么是对于最高层次合适的“礼仪”。……最高层次的人,他们总是追求人类更高发展的美,灵魂不断受到激励去力求实现这种美。对于这些人而言,他们之间的“礼仪”是一种属于思想上的东西,这难道不是非常简单的吗?对于双方交往中任何一方值得去思考的东西,完全也值得双方共同来思考。……
有许多东西,当你正视它之后便会知道它是不合适的而要放弃它。如果一个人在开口说话之前能这样想一想的话,那就不可能有不合乎“礼仪”的行为了。这也适用于男女之间的交往。只要性吸引的真谛被清楚地了解,看重它本来的价值,自觉地抛开它的实用性,自觉地将注意力转向这种交往中的较高层次的一方面,要将这一切努力付之于行动是完全可能的,那么,对于那些生活的本质是精神性的而不是物质性的人们来说,他们之间的丰富的交往还会受到所谓“礼仪”的阻碍么?两个人之间最容易产生亲近的、激发思想交流的欲望。两个女人之间是如此,两个男人之间是如此,一个女人和一个男人之间也同样如此。……
右论男女交际之“礼”,可谓卓识。此论即在所谓最自由放任之美国亦足骇人听闻。盖此邦号称自由耳,其社会风尚宗教礼俗,则守旧之习极深,其故家大族尤甚。C.W.,女子中之有革命眼光者也。其家庭中之守旧空气,C.W.对之如在囹圄,其远去纽约,终岁仅数归,未尝不为此故。此君盖可谓为“divinediscontent”者也。又曰:
Education—Choice—thenVitalActivity—isnotthisthewayapeopleshoulddevelope?
〔中译〕教育——选择——然后是至关重要的行动,这不正是人们应该遵循的发展道路吗?
此见道之言也。