读读书-诗词曲赋
诗词曲赋 - 菜单导航

二六、法人刚多赛与英人毛莱之名言

《胡适留学日记:全十七卷》 作者:胡适 0

二六、法人刚多赛与英人毛莱之名言(十一月六日)
刚多塞说:
Itisnotenoughtodogood,onemustdoitinagoodway.Nodoubtweshoulddestroyallerrors,butasitisimpossibletodestroythemallinaninstant,weshouldimitateaprudentarchitectwho,whenobligedtodestroyabuilding,andknowinghowitspartsareunitedtogether,setsaboutitsdemolitioninsuchawayastopreventitsfallfrombeingdangerous.
—deCondorcet
〔中译〕仅行善还不够,行善还要有个好方法。无疑,我们要涤除一切错误的东西,可是这不是顷刻之间就能做到的。我们应该效法一个深谋远虑的建筑师,当他不得不拆除一栋房子的时候,他心中知道房子的各个部件是如何搭在一起的。当他动手拆除时,他会设一个法子以免使房子各部件卸下时造成巨大的伤害。
——刚多赛
毛莱说:
Nowhowevergreatthepaininflictedbytheavowalofunbelief,itseemstothepresentwriterthatonerelationshipinlifeandoneonlyjustifiesusinbeingsilentwhereotherwiseitwouldberighttospeak.Thisrelationshipisthatbetweenchildandparents.
——JohnMorley:OnCompromise,p.128.
〔中译〕当失去信仰时,不管受到的痛苦如何巨大,但在作者看来,生活中只有一种关系,一种由双方默认的、无须声明的唯一的关系,那就是子女和父母之间的关系。
——约汉·毛莱:《姑息论》第128页
韦莲司女士昨寄书引此二则印证吾言,其言甚透澈故载于此。
读Morley书,见原文,续录一段:
This,ofcourse,onlywherethesonordaughterfeelsatenderandgenuineattachmenttotheparent.Wheretheparenthasnotearnedthisattachment,hasbeenselfish,indifferent,orcruel,thetitletothespecialkindofforbearancecanhardlyexist.Inanordinaryway,however,aparenthasaclaimonuswhichnootherpersonintheworldcanhave,andaman'sself-respectoughtscarcelytobeinjuredifhefindshimselfshrinkingfromplayingtheapostletohisownfatherormother.
——JohnMorley:OnCompromise
〔中译〕当然,由此而生出子女对父母的柔情,一种真正的依恋。如果父母不能臝得此种依恋,那他则可说是自私的,冷酷的或残忍的。对这种情感的克制很难找到一个词来称呼它。然而一般来说,父母对子女具有一种别人无法拥有的权利。当一个男子发觉在父母面前无法充当说教者时,他的自尊心并没有受到多大的伤害。
——约汉·毛莱:《姑息论》