往西前行已经很远了,仍然没有穷尽之时,回首东望又不知何时才能返回家乡。
成天面对的都是狂风和暴雪,放眼望去直达天际的是连绵重叠的沙漠和山丘。
我从事公职已历两年,曾两度经过阳关。
想念你却见不得你,分别之后,我的头发都已经斑白了。
⑴殊:很,极。
⑵阳关:古关名,西汉置,在今甘肃省敦煌县西南古董滩附近。
⑶斑:斑白。
1、于海娣 等.唐诗鉴赏大全集.北京:中国华侨出版社,2010年12月版:第189页
这首诗作于公元750年(天宝九年)。当时,诗人供职于高仙芝幕府,不受重用,因而心情压抑,此时诗作中大都有思乡之语,这一首为其中最沉郁、伤感者。
首联两句以鲜明对比来说明离家西行已越发遥远,返回之期更是渺茫,只能在极度思乡之时偶尔回首而已,可是行程仍然继续往西,那种无奈与沉痛扣人心弦。颔联写自然环境的恶劣和景物的重复单调,使诗人在无聊的旅途中,更增对家乡的怀念。颈联极言时间之延滞,路途来回之遥远,表明诗人对域外生活已经十分厌倦,如此则更见思乡之苦,思乡之切。尾联写诗人与友人分别后不到一年就头鬓斑白,可见其受愁思煎熬之深。
1、于海娣 等.唐诗鉴赏大全集.北京:中国华侨出版社,2010年12月版:第189页
岑参#的相关作品[岑参] 石上藤[岑参] 行军诗二首[岑参] 冀州客舍酒酣贻王绮寄题南楼[岑参] 左仆射相国冀公东斋幽居[岑参] 陪群公龙冈寺泛舟[岑参] 送永寿王赞府径归县[岑参] 送狄员外巡按西山军[岑参] 咏郡斋壁画片云[岑参] 使君席夜送严河南赴长水[岑参] 酬畅当嵩山寻麻道士见寄[岑参] 忆长安曲二章寄庞[岑参] 题云际南峰眼上人读经堂[岑参] 送裴侍御赴岁入京[岑参] 与鄠县源少府泛渼陂[岑参] 陪使君早春东郊游眺[岑参] 陪封大夫宴瀚海亭纳凉[岑参] 梁州陪赵行军龙冈寺北庭泛舟宴王侍...[岑参] 送李司谏归京[岑参] 奉送李太保兼御史大夫充渭北节度使[岑参] 赵少尹南亭送郑侍御归东台