送外甥怀素上人归乡侍奉

  • 隋唐宋
  • 钱起
  • 145
  • 0
  • 2018-03-12

释子吾家宝,神清慧有馀。

能翻梵王字,妙尽伯英书。

远鹤无前侣,孤云寄太虚。

狂来轻世界,醉里得真如。

飞锡离乡久,宁亲喜腊初。

故池残雪满,寒柳霁烟疏。

寿酒还尝药,晨餐不荐鱼。

遥知禅诵外,健笔赋闲居。

上人你乃是我们宗族的骄傲,你聪慧有余,能翻译印度佛家经典,你的书法深得张旭的精髓。远远飞去的仙鹤没有伴侣可追逐,孤单的白云漂浮于浩渺的太空之中,你单身远离家乡已经很久。你写起狂草来眼里全然没有了时空宇宙,醉后舞墨更能展现世界万象的真谛。你离开家乡,四海云游,时间太久;你如今在这腊月之初回乡探望,亲人该是多么高兴。你的故园池塘中满是残雪,柳条稀疏,烟雨迷蒙。你祝寿敬酒,熬汤侍药,晨餐素食,精心侍奉父母。我远在千里之外,也知道你在家除了诵经之外,还健笔如飞,赋诗闲居的生活。


⑴怀素:唐代著名僧人,大书法家。玄奘弟子,字藏真,俗姓钱。上人:佛家语,指道德高尚的人,后为僧人的敬称。侍奉:奉养意。

⑵释子:僧人、和尚,此指怀素。

⑶翻:翻译。梵王字:指佛经。

⑷伯英:即张旭,其字伯英,是早于怀素的大书法家。

⑸前侣:前面的伴侣。

⑹太虚:即太空。

⑺世界:佛家语,指宇宙。

⑻真如:佛家语,指永恒存在的实体、实性。

⑻飞锡:佛家语,和尚游方称为飞锡。

⑼宁亲:使父母安宁。此为奉养父母。腊初:腊月初旬。

⑽霁烟:雨后的烟气。

⑾寿酒:寿延之酒。

⑿荐:献,进。

⒀禅诵:念经。

⒁健笔:勤奋地练笔。


1、于海娣 等.唐诗鉴赏大全集.北京:中国华侨出版社,2010:227-228


“释子吾家宝,神清慧有余。”俗话说“一子出家,七祖升天”,家里有一人出家,冥冥中上下几代,周围几族都要沾光,当然是“吾家宝”了。作为诗文会很差的。怀素大师的诗文也极好,大家所熟悉他书写的“自述帖”,笔文俱健。何况他“赋闲居”笔下所写的寺庙生活及其修行了。

此诗通篇赞誉之词,却无奉承之嫌,洋溢着浓浓深情。全诗使用了很多佛家用语,十分切合怀素上人身份。意境清新,蕴藉丰富,言有尽而意无穷。


1、于海娣 等.唐诗鉴赏大全集.北京:中国华侨出版社,2010:227-228