雨后晓行独至愚溪北池

  • 隋唐宋
  • 85
  • 0
  • 柳宗元
  • 2018-11-28

宿云散洲渚,晓日明村坞。

高树临清池,风惊夜来雨。

予心适无事,偶此成宾主。

昨夜的落云闲散地飘浮在水中的小洲,初升的太阳照亮了山村的茅庐。

清清的池塘边高树挺立,微风吹落了夜雨带来的满树珍珠。

我的心中正好平静无事,与美景相对恰如宾客与主人相处。


⑴愚溪北池:在愚溪钴鉧(mǔ)潭北约六十步。池水清澈,冬夏不涸。池水沿沟流入愚溪。

⑵宿云:昨夜就有的云。

⑶洲渚(zhǔ):水中的小块陆地。《尔雅·释水》:“水中可居者曰洲,小洲曰渚。”这里指水边山地。

⑷明:照明,形容词作动词用。

⑸村坞(wù):村庄,多指山村。坞,地势周围高而中央凹的地方。

⑹予:我。

⑺偶此:与以上景物相对。

⑻宾:指眼前景。

⑼主:作者自指。


1、王松龄 杨立扬.柳宗元诗文选译.成都:巴蜀书社,1991:11-12

2、霍松林,霍有明.《唐诗精品(二)》 :时代文艺出版社, 2003.09:133-134