罢相作

  • 隋唐宋
  • 294
  • 0
  • 李適之
  • 2017-06-01

避贤初罢相,乐圣且衔杯。

为问门前客,今朝几个来。

我刚刚让贤辞掉了左相,爱酒如命正好畅饮举杯。

想问问昔日盈门的宾客,今天会有几个还肯前来?


⑴罢相:罢免宰相官职。

⑵避贤:避位让贤,辞去相位给贤者担任。李适之天宝元年任左相,后遭李林甫算计,失去相位。

⑶乐圣:指爱好喝酒。《三国志·魏志·徐邈传》:“时科禁酒,而邈私饮至于沉醉。校事赵达问以曹事, 邈 曰:‘中圣人。’达白之太祖,太祖甚怒。度辽将军鲜于辅进曰:‘平日醉客谓酒清者为圣人,浊者为贤人,邈性脩慎,偶醉言耳。’竟坐得免刑。”后因以“乐圣”谓嗜酒。且:尚且,还。衔杯:口含酒杯,指饮酒。

⑷为(wèi)问:请问,试问。为,此处表假设。一作“借”。

⑸今朝(zhāo);今天,现在。


1、张国举 等.唐诗精华注译评.长春:长春出版社,2010:52