早秋山居

  • 隋唐宋
  • 29
  • 0
  • 温庭筠
  • 2020-06-10

山近觉寒早,草堂霜气晴。

树凋窗有日,池满水无声。

果落见猿过,叶干闻鹿行。

素琴机虑静,空伴夜泉清。

近靠山边觉得寒气来得特别早,晴空下的草堂笼罩着一片霜气。

树叶凋零了,窗边还有阳光照着;池塘满了,水依然没有声音。

树上的果实成熟落下,叶子也干枯了,因此看见猿猴在林中走过,也听得见鹿行的声音。

弹着素琴心情恬淡平静,到夜里只有潺潺清泉声相伴。


⑴堂:茅草盖的堂屋。旧时文人常以“草堂”名其所居,以标风操之高雅。

⑵树凋:树叶凋落。

⑶叶干:叶子干枯。

⑷素琴:不加装饰的琴。机虑:犹思虑。静:一作“息”。