行露

  • 先秦
  • 885
  • 0
  • 佚名
  • 2016-11-11

厌浥行露,岂不夙夜,谓行多露。

谁谓雀无角?何以穿我屋?谁谓女无家?何以速我狱?虽速我狱,室家不足!

谁谓鼠无牙?何以穿我墉?谁谓女无家?何以速我讼?虽速我讼,亦不女从!

道上露水湿漉漉,难道不想早逃去?只怕露浓难行路。


⑴厌浥(yì yì益益):潮湿。行(háng),道路。

⑵谓:可能是畏之假借,意指害怕行道多露,与下文的“谁谓”的“谓”意不同;一说奈何。

⑶角(jiǎo旧读jué):鸟喙。

⑷女:同汝,你。无家:没有成家、没有妻室。

⑸速:招,致。狱:案件、官司。

⑹家:媒聘求为家室之礼也。一说婆家。室家不足:要求成婚的理由不充足。

⑺墉(yōng拥):墙。

⑻讼:诉讼。


1、《先秦诗鉴赏辞典》.上海辞书出版社,1998年12月版,第34页